Goro Nakagawa

It was a translation of Beach Boys' Pet Sounds.
The long, enthusiastic commentary was Tatsuro Yamashita.
Isn't it nice?
I really listened to that CD a lot.
I think I met Mr. Nakagawa from here.
I didn't really think about it at that time, but after that I realized that the explanations and parallel translations of the Japanese CDs I bought were often Mr. Nakagawa, as if they were ambushed.
Why?
Only God knows...
I couldn't help it anymore.
I met once and wanted to talk properly.
I think they have similar musical tastes and points.
What, where and how do you like... I want to talk personally.
I want to talk about words and music without being too maniac.
Nakagawa knows my past and future.
For me, the music that has been and will be.
Oh, it's already this time.
I have to sleep.
It will be recording tomorrow.
I'm useless.
good night.

July 2017, 10 24:02 okamoto sadayoshi Comments (14)

Posted by: nico:

good night.

&Good morning
Good luck with recording!

Posted by: Kaju:

Definition, good morning.
Have you slept?
It's nice to be able to talk to yourself about how you like it.
It's a recording.
Please be careful.
I saw you on Facebook.
I like the illustration of Mr. Uchida's book.
The fairy tale I got during this time is also a paperback, but the illustration was a print.
The moment I looked into it, my heart felt tight and I felt that I had met for a long time.
I wanted to take this with me.
I'm still reading, but I'm glad to be by my side.
It would be exciting if you could get it with a proper book.

Posted by: Sora Shidon ♪:

Good morning.

Maniacs and me who are useless are also me. I love.
Good luck, it seems like me.
I'll prepare.
I'm looking forward to it♪

Posted by: Tae:

Good morning.

Oh, I really wanted to know how I met with the other person, Goro Nakagawa, who was thinking that two people who were alike somehow would co-star.
You were wondering?
That's right~ Sada-san~
So why did you decide to do a live together?
That is the place to worry about.
I wonder if Sada called out?
Did you meet that "when I was really interested"?
Please tell us about that as well.

I think it's amazing that Mr. Suzuki and Mr. Nakagawa and Mr. Sada co-starred with charismatic people at that time.

You seem to be busy after my bad recording, the live expedition live?
Please do your best (I do not hate doing it, I think people who can call it...).

Posted by: merci:

They have similar musical tastes and points,
Even if you think you're ambushed,
That's a nice thing.
It is important that the sensibilities are similar.
Is it that we will reach there before we know it?
Co-starring with those who could not help but realized.
I'm looking forward to it.

Posted by: Asagi:

It's amazing that you can meet and talk with people you care about.

The music they both like is similar, so it's sure to be fun and exciting.

I am looking forward to your impressions.

By the way, record! It's fun here.

Posted by: nico:

Sada's words on the XNUMXth and XNUMXth lines from the bottom.
What is it?
Nice and poetic.
Deep thoughts.
"from now on"
Is it possible to see each one drawn?
Not expectations.
I hope
Soliloquy.
As usual Sumimasenu


Mr. Nakagawa.
It looks like a lively person if you look at various things such as news.
There are many live shows.
What kind of harmony will they be born?
See you again~

Posted by: nico:

Listen to "Pet Sounds"... It's more fun to read it, right?
If you prepare later...
It seems that there are so many mountains around Nakagawa-san...

Is it better not to be too much? This is.
Nice to meet you.
If you can enjoy the place.
Sada may not be so

If you have any recommendations,
Please Please...!

Posted by: Aotsuki Ishi:

Wow, I want to hear the story of the two of you~

But you can't go normally as usual.
I hope the chance will come someday.

Posted by: nico:

Is it a blunder?
Ochako Saisai...
Um~.
Is it playful?
Is it like Chibi Maruko?
Somehow I remembered Momoe-chan.
Instead of goodbye~
Words that feel good times

Sada-san, should I go to bed already?
I'm sorry for that story.


Posted by: Tae:

I forgot to watch how I made "Pet Sounds" and "Sergent ~" in Best Hit USA!

Posted by: Sora Shidon ♪:

Mr. Nakagawa has been working on commentary and parallel translation for about 45 years (even to the extent I know), so you can see him everywhere.
I also have explanations and parallel translations of Police and Sting, and I wonder if Dylan had all the translations.
Oh, if you want, please see Suzanne Vega's information, Please.
I'm looking forward to it.

Posted by: Michael:

Good evening, Mr. Sada.
I don't listen to Western music much, but...
The legendary Mr. Nakagawa! ? With Sada! ?
Well, my feelings are awful.
I hope I can go (work adjustment)!

Posted by: Tae:

good morning.
I finally found "Pet Sounds" and listened to it after a long time, but it's good~.
When I listened to the parallel translation lyrics card I was reading while paying attention to Mr. Nakagawa, I feel that a different interpretation was made.
I'm happy that Sada-san is rejuvenating the past Iloilo at this age.
Then I listened to "Sergeant Pepper~" from this flow, but it's solid.
Do you also listen to "Rubber Soul"?

But Sada-san and Hyakken-san, aren't you buying too much?

To comment

May, 2020

Day Month Tue Wed Thu Fri Sat
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30