Yin Rei, Ibushi Silver...

That's a good word!
So I remembered.

What I said a little bit at MC...
Is it a bone transfer?
Is it a different song from the same industry?
I was in my own medicine, was this song taken?
All of them are my favorite words.
It's like me.

Personally, I would like to arrange it with a different song.

July 2016, 11 28:10 okamoto sadayoshi Comments (5)

Posted by: Sora Shidon ♪:

It's called Kanji dot play before this, and this arrangement is good.
Sada-san has his own words, which is good.

I am quite concerned about what words to choose.
(Note: It's different from the tone. What kind of word should I choose?)
I think that this is quite accurate as a judgment material (mainly compatibility) of the deceased person in the life of nearly half a century.

Posted by: Kaju:

Good evening, definition.
Definitions of difficult idioms came out of Mr. Definition's mouth.
I'm a little lost...
I'm sorry.
Ibushi silver. It's a favorite word.

Posted by: Sora Shidon ♪:

I picked it up, so I would like to say a little about Yin Rei.
Although Tanizaki is the name of Yinreisan, of course, I am also aware of Tanizaki, but I think it's something to think that Yinreisan is only oriental.
It's also found in the West, and there are art, landscapes, and lives that are sensitive to light and shade, and are sensitive to light and shade.
However, Tanizaki's "Inui Sankei" must have been an evocation.

It's dim, I like it.

Posted by: Sora Shidon ♪:

It seems that there are few posts here, so continue.
I will leave it up.

In a previous post, I wrote something like the critical content I see on the internet these days.
At first glance it seems like a story, and it lacks imagination.
If Tanizaki was alive, she might say, "I know that."
If you're a leading novelist like Tanizaki, you'll probably think that it's not strange that there's something in the West that you've never seen.
At the time when Tanizaki wrote "Praying for Yin Jin", I was seeing Western culture with much less information than I am now.

There is a physical limit to the expression side, so I have to say it somewhere, and I can't explain the background and detailed explanations one by one.
Even if it's a secret study, I'm not talking to each one, so there is a limit to what everyone can explain. It is impossible because each has a different sensitivity to words.
After all, I think it's good if the recipient receives a little more imagination.
Above all, I think the person receiving it will be interesting.
What I received is just a tip, and it would be fun to imagine the background.
You and I have different things, so it's fun to discover a new world.
On the contrary, it would be fun to listen to it without doing any imagination.
I'm just a listener, I like it, so I hope I can enjoy it.

Same song different song.
Sada's expression is this.
Whether it's your own song or cover, you can't do it as it is, you can't do it the same as before, and you can create works that change in any way.
Sometimes the cover looks like your own song and it seems like you don't have to listen to the original song.
I think the secret that can be done is the amount of knowledge.
In order to make delicious food, you need to know the taste of delicious food, and if you want to make more original food, you can do it without knowing many patterns.
I was thinking about that.

Posted by: Aotsuki Ishi:

I would like to listen to "Hallelujah" in the Japanese version of Sada San with the same song.

To comment

May, 2020

Day Month Tue Wed Thu Fri Sat
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30