It's hot!

No, it was hot today!
Isn't it really bad for summer production?
Even though the rainy season hasn't finished yet~.

In this heat, I'm shooting on location.
COIL~!
It's been a while since I've taken a picture with them.

I haven't decided on a trip set yet!
What's wrong?


July 2011, 6 29:22 okamoto sadayoshi Comments (14)

Posted by Minako:

Good evening Sada-san (^^)

Today's heat was a bit difficult (^o^;)

In that situation
Thank you so much.

COIL activities
Travel tour
This month there is also okan
I think you are busy
Please stick

Ooooooooooooooooooooooooooooooooooooo (^^)

Posted by: sara:

Shooting on location Thank you for the hard work in the heat.
COIL~! We are looking forward to your activities and travel sets!
Even so, the rainy season hasn't come off yet, and it's June, but it's a fever! is not it.
Since it is more dangerous at this time than in midsummer, we have been saving heatstroke since yesterday!
We have begun to prepare drinks, candy candy and cold hand towels for our sales staff.
Sada-san, please prepare for your trip with complete measures against heat stroke.
Oh, have you decided on a trip set?

Posted by: Tae:

It was hot~
This heat reminded me of Miyakojima.
A parasol has become indispensable.

Shooting in the heat! ? On the anniversary of the Beatles coming to Japan?
Congratulations!
Then, the shooting COIL?
just two of us! ?
What kind of shooting?
Coverage?
O-can?
Or... new music! ?
I'm happy.
I'm so glad they...
It's two seasons! !

Travel set list... ?
I'm sure it'll be fine!
Sada-san (meaning?)

Posted by: Kyupin:

It was really hot~!
It was hard to walk straight.
Well, the rainy season hasn't come off yet.

It was hard to shoot at a location in this heat.
ご 苦 労 さ ま で し た。

Somehow... Kanji with power? I wonder??
Iloilo looks good to expect???
I'm looking forward to that article!

Sada-san, I'm sure you're thinking about a trip set.
I have a lot of trouble~
I'm sure he will entertain you as much as you're worried about!

Huh huh... Come on, what do you do? what will you do

Anyway, it's hot and before the trip, so please take a good rest and enjoy a wonderful live performance and delicious sake!

Contributor:Guppy :

Oh!
It's a photo of the two people after a long absence.
Is it the first time in XNUMX years? It is Guppy that I carry the flyer of that time in a clear file.
Hello COIL except for the Once stuck in thinking about work or bag.
I'm fine.
I am looking forward to the new art photo and coverage, and of course the sound source.

Posted by: Kyupin:

Yes Yes!
Your next trip is also decided.
What is Anan!

Sudachi~.

Posted by: Aotsuki Ishi:

Nanau~!
Two people in the coil interviewed and filmed ~~~! ! (Happy)
It’s for you! ?
No, it's late for that? ?
Anyway, I'm looking forward to it ♪

Yappa is hot~ (sweat). ..
It's a hot day, but it's a nice day.
From tomorrow to July!
It is also the month of Sadasan☆

Please do your best to prepare for the trip (set decision)!
(Ah~ good~~ I want to listen too! Tears)

Posted by: Kaju:

Definition, good morning.
It looks hot today.
Thank you for your hard work in the hot weather.
I wonder when the two of COIL will meet you.
I wonder if I'm stuck with various things.
I'm watching over you.

Posted by: sin Sita:

The song you want to hear,
Shall we have a meeting?

Romantic lanterns and reading recommendations

Wonder~.
Predict or Yuka
Things that do not usually hit.

Posted by: Nao:

Well, then I'm the average girl in Nagoya (laughs)

Posted by: tukiko:

I am looking forward to the interview article of COIL ^^
It's really hot and humid, but take care of yourself and have a wonderful trip~♪
We are going to Osaka performance~★
& I am looking forward to Anan in autumn!
It's Awa landing!
I want to listen to AWA.

Posted by: Asahi:

I was a little drunk, and the two of us at COIL filmed and interviewed... Eh!! I was so upset that I felt suspicious (laughs).
I'm wondering if it has something to do with the recording... and is Yosuke-san all right? There is also...
Anyway, I'm looking forward to it.

… Should I request Sada-san? What about the "rabbit-chan" bossa nova version?
It's hot, so be sure to remove water and salt.

Posted by: sara:

Well, then, with Final 440, the Japanese translation of Imagine playing (laugh)
Oh, wasn't this the request corner?

Posted by: Miao:

Oh, two people!?
What kind of interview...
I'm looking forward to it~((*´∇`*)

Hot days continue...
I am doing my best with a fan even on a tropical night.
I still have no air conditioning!

To comment

May, 2020

Day Month Tue Wed Thu Fri Sat
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30